(С):
интермедии, текст сценок — мои (Сказочник) — кроме сценки финального диалога Священника и Меховщика, где сохранен по возможности соотв. текст из книги "средневековые французские фарсы"
=*= Патлен уходит в солдаты =*= — Сюжет мой полностью
=*= Бесноватый Меховщик =*= — Основа - сюжет "Нового Патлена" из Фарсов; от меня добавлены сценки: "Патлен породнился с кюре" и "исповедь Мадлен"
=*= Магический пергамент =*= — Источник сюжета — Декамерон.

Новые приключения Патлена


Персонажи:
П.: Патлен, адвокат
М.: Мадлен, прислуга
В.: Вербовщик ( = стражник)
К.: Купец-меховщик (= Богатей)
С..: Священник Гильбер
Ж.: Жена Богатея

=*= интермедия 1 =*=

(крики "держи его!", топот, лязг оружия. Вбегает некто в плаще под капюшоном; испуганно оглядывается, откидывает капюшон, встает в гордую позу, надевает извлеченную из-под плаща магистерскую шапочку)

П.: Три дня бегу что было сил...
Париж меня не оценил!

(в зал) Где я? (ответ: ) Лимож?
Ну значит, что же —
Попробую пожить в Лиможе.

(заходит в трактир, подзывает служанку)

П.: Проделав из Парижа путь,
На вОды прибыл отдохнуть.
Как звать, красавица?

М.: (кокетливо) Мадлен.

П.: Ну надо ж так! А я — Патлен.
Мы так подходим друг для друга...

М.: (скучно) Да все вы... По тому же кругу.
Сто лет подряд одно и то же!

П.: Тебе — сто лет?! А непохоже!
Ты выглядишь ЧУТЬ-ЧУТЬ моложе...

М.: (оживляясь) По роже — хочешь?

П.:                                 Нет. Пока
Я лучше попрошу пивка.
А вот загадку я не скрою:
Крест-накрест — что это такое?

(М.задумывается; вдруг понимает возможный ответ, хихикает, спохватывается, изображает смущение)

Вы постыдились бы, публично
Про монастырь так неприлично...

П.: Уж я не знаю, вы о чем;
А я — про вышивку крестом.

М.: Какой вы умный, спасу нет...
Небось хватает и монет?

П.: По счастью, не жалел стараний
Хранитель мой, святой Бакланий.

М.: А это что же за святой?
Неужто в святцах есть такой?

П.: То попечитель ротозеев.
Он их плодит, я им радею.

=*= Патлен идет в солдаты =*=

(на авансцене появляется Вербовщик — мундир, кошелек, письменные принадлежности. Гордо прохаживается, разглядывает зал, возможно — приглядывается к кому-то из зрителей, пока продолжается диалог П. и М.)

М.: (комментирует появление В.) Вербовщик. Ищет дурака...

П.: На фарш для пули и штыка
Пускать святую простоту...
Таких узнАю за версту.

М.: (тоном сплетницы) Вербовщик заплатить готов
По 8 франков за ослов.

П.: (осененный догадкой) Меня завербовать — дороже.
(недоуменный взгляд Мадлен) Заплатит щедро эта рожа! (шепот)

(В. входит, подзывает Мадлен, та бежит с кружкой)

М.: (тоном заговорщика) Вон тот парнишка — у окна...

В.: (в тон ей) За мной обычная цена.
(громко) Для всех, кто молод и здоров,
У нас готов и стол, и кров!
За счет казны увидишь свет —
Для нас ни в чем отказа нет.

П.: Винцом студента угости!

В.: (подсаживается) А сколько лет тебе, прости? (щупает мышцы и т.п.)
Ты для студента староват...

П.: Учусь я мноооого лет подряд...
Зануда ректор виноват.
Такой противный крючкотвор,
Гнилой очкастый мухомор,
Поганый вредный старикашка...

В.: Да перестань ты, слушать тяжко.
Давай друг друга, ей-же-ей,
Звать по-простому, без затей.
(цепко) А как родители крестили?

П.: Филипп!

В.: (расслабившись) Ну, значит, просто-Филя.
А я — фельдфебель фон дер Хряк,
Звать можешь Фрицем, просто так.

П.:(в сторону) Я обтрясу тебя, как грушу,
За то, что ты — изрядный Хрюша.

(Разговор идет под пантомиму — Мадлен подносит кружку за кружкой; кокетливо улыбается Вербовщику, отвлекая, пока Патлен выливает кружку за плечо и затем "выпивает").

П.: (тоном восторженного вьюноши) Я о сражениях читал
И сам о подвигах мечтал —
Не мыслю жизни без войны!

В.: (довольный) Студенты армии нужны.
Вот, подпиши-ка договор —
А там продолжим разговор.

(Договор подсовывается и далее при каждом удобном случае — но Патлен не ставит подпись, а задает новый вопрос)

П.: С деньгами как у вас расчет...

В.: Держи. Подпишешь — дам еще.
Ну и добычи... До хрена.
Еще вина! И пей до дна.
* (появление Мадлен с кружками, стандартная пантомима) *

П.: А как у вас насчет еды...

В.: (категорично) Ужрешься. (в сторону) всякой ерунды.
Глотни шампанского, пацан!

П.: Да я уж-же (ик!) немного пьян. ("пьет")
* (появление Мадлен с кружками, стандартная пантомима) *
А как у вас насчет того...

В.: (категорично) Упьешься. (в сторону) не скажу чего.
Глотни бургундского, мужик!

П.: Да я уже... Ну ладно. Ик!
* (появление Мадлен с кружками, стандартная пантомима) *
А как там, весело у вас?

В.: Да усссмеешься! (в сторону) прямо, щазз.
Ты пиво, пиво не забудь!

П.: Я — ик! — ужЕ... Чего я?... Будь!
* (появление Мадлен с кружками, стандартная пантомима) *
А...

В.: Не поверишь: баб — как мух!
(в сторону) Обозных шлюх тебе, лопух.
Прилипнут хуже комаров,
Коль ты с деньгами и здоров.
* (появление Мадлен с кружками, стандартная пантомима) *

П.: А...

В.: (теряя терпение) Все, что хочешь для души.
Вот: Имя. Адрес. Подпиши!
(подпись под договором; еще пара монеток "рекруту")

В.: (к Мадлен, многообещающе) Вернусь я скоро, но пока
Сведу в казарму дурака.

(Мадлен протестующе тянет руку — намекая на желание получить деньги. В. возвращает внимание к Патлену, который уже успел вылить кружку и делает вид, что пьет с трудом)

В.: Теперь по шнапсу — ты ж солдат!
Да залпом, залпом, говорят!
Ну ты крутой, ваще герой!

П.: Ик. Ик! (медленно встает)

В.: Куда ты, парень...

П.: ОЙ!!!

(П. зажимает рот руками и убегает с СИЛЬНЫМ креном; Вербовщик с некоторым торможением пытается его догнать, но Мадлен задерживает его (далее комичные неудачные попытки В. проскочить) и получает горсть монет — второпях Вербовщик, похоже, не поскупился.
Тем временем Патлен, выбежав с другой стороны кулис, на глазах у зрителей надевает очки (с носом?) и преображается в старикашку-ректора, затем поворачивается спиной.
Вербовщик, размахивая договором, догоняет П. со спины и хватает; но, развернувшись, Патлен в роли старика затевает скандал, сильно шепелявля и пародируя немецкий акцент. Мадлен из-за кулис наблюдает).

П.: Как вы пошмели, хулиган!?

В.: (в изумлении) Он трезв! А тот был в стельку п-пьян!

П.: Я ваш под шуд жашуну вмиг!

В.: Тот был юнцом, а тут — старик.
Но вид... (разглядывает одежду)

П.: Фсекта отно и то ше:
Школяр отелся так похоше,
Штоп эту шкоду ушинить.
За што меня так не любить?
Найту — спущу с мержавца кошу,
И ты, нахал, ответишь тоше.
Я РЕКТОР! и не потерплю!!!

В.: Похоже, я попал в петлю. (вспоминает слова "студента")
"Такой противный крючкотвор,
Гнилой очкастый мухомор,
Поганый вредный старикашка..." (спохватывается в ужасе)

П.: (изображая старческую ярость) Ты шам... КАКАШКА!!!
Мержавец! Вишельник! Пожор!

В.: (испуганно) Вот, поглядите, договор:
Филипп Зануднинг...

П.: Это я; (отбирает, разглядывает)
А только подпись — не моя!
Ти есть больван, майн либер меншь —
Я сам ушить ЮришпрюдЕньш;
И за фальшивый договор
Тебя в тюрьму упрячу, вор!

В.: Да я пошел бы пошкорей...

П.: Так не отвертишшшша, жлодей!
Жа нарушенье наших праф
Ш ваш шорок франков будет штраф!

В.: А что, простите, за закон...

П.: Коль нет жакона — будет он:
Ведь право нам дает пути
Жаконы шлева обойти.
Шудья — мой давний ушеник,
И ваш в тюрьму жашадит фмиг!

В.: О Боже, што жа ерунда!
Ну я и вляпалшшя... (пытается сбежать)

П.: Куда?!!!
Я, шударь, ш вами не шутю!
Платите штраф, а то — к ногтю!

В.: (отдает остатки денег и убегает; у края кулис оборачивается опасливо)
Теперь я жнаю, штарый пень ты,
За што тебя шестят штуден...
Тьфу, за что тебя честят студенты!

(Патлен возвращает начальный облик; Мадлен выходит из-за кулис)

М.: (восхищенно) Вот это да! Ну ты силен!

П.: (хвастливо) Я штукам и другим учен,
Тебя им тоже научу... (многозначительно) Ты — хочешь?

М.:: (с восторгом) Боже мой! ХОЧУ!!!

=*= (уходят за кулисы; некоторое время занимает музыкальная пауза) =*=

=*= интермедия 2 =*=

(Выбегает Патлен, следом за ним высовывается Мадлен, руки в боки)

М.: (капризно-командно) Патлен! А ты куда уходишь?

П.: (неискренне оправдываясь) Да вот... Приятная погода...

М.: (ехидно) Погода, может, хороша,
Да нету дома ни гроша!

П.: (вставая в позу оратора) Всегда одни поют напевы
Все дочери плутовки Евы:
Забыв о возрасте и чине,
Любая требует с мужчины,
Чтоб ей платили до могилы
За то, что ей же в радость было!

М.: Ты говорить всегда готов,
Но не на все нам хватит слов!

П.: (неискреннее обещание) Тебя одеть сумею мехом...

М.: (недоверчиво) А чем купцу заплатишь?

П.: (ощутив озарение) Смехом! (шепчет на ухо)

=*= Бесноватый Меховщик =*=

Сценка в 4-х эпизодах.

Эпизод 1. Патлен и Священик

П.: (разглядывая С., в сторону) Пойдет вот этот, например...
(обращается к Свяшеннику, демонстративно-пристально разглядывая) Как вас зовут?

С..: (озадаченно) Отец Гильбер.

П.: (громко-восторженно) Я не ошибся! Дело в шляпе!
Ах, папа!

С..: Я еще не Папа.
Как всем известно, Папа — в Риме!

П.: Но мне назвали ваше имя!

С..: Чего-то здесь не понял я.
А кто назвал-то?

П.: Мать моя!!

С..: Сын мой, с подобными словами
Поосторожней в божьем храме!
Здесь если мать и поминать,
То, безусловно, Божью мать!

П.: Уж это понимаю я,
Но померла-то мать моя!

С..: (резко меняет тон) Ох, не сочтите за обиду!
Так вам угодно панихиду,
Сын мой?

П.: Вот именно, что твой.
Отец!!!

С..: Святой...

П.: Да не "святой"!

С..: Что?!!! Богохульник! Что за гадости...

П.: Ах, папа... Это ты от радости?

С..: С ума сойду со всеми вами.
Да брось ты говорить стихами!
(переход на прозу, нетерпеливо)

Так кто же назначил меня Папой за мою несравненную святость и праведность?

П.: Да вы же себя папой и назначили, можно сказать; только не за святость, а за другие, хм... достоинства.

С..: Не понял! Когда?

П.: 29 лет назад, отец мой.

С..: (в офигении, машинально поправляя) Святой.

П.: Да не святой! (поясняет) а родной! Неужели Вы не помните... То есть ты не помнишь... Через ваш городок тогда проезжала молодая, красивая, знатная дама... Инкогнито! И зашла в эту самую церковь для исповеди... Инкогнито... И встретился ей молодой, красивый, умный, галантный и обаятельный священник...

С., машинально: "Инкогнито!"

П.: (продолжая) Которому она открыла всю свою душу... И НЕ ТОЛЬКО.

С..: Ах...

П.: Да! Это были ВЫ. Право же, матушка говорила мне, что вы могли сильно измениться за это время...

С..: (с оттенком кокетства) И как, изменился?

П.: (сверх-восторженно) Нисколько! (переходя к сентиментальности) Матушка только перед смертью открыла мне тайну моего рождения и просила меня, чтобы я непременно отыскал вас и сообщил о ее смерти. Она говорила, что в жизни такое бывает только раз! Да что я говорю, ведь и у Вас, отец мой, это было только раз в жизни?

С..: Кхм... (очень неискренне) Да, конечно!

П.: Отец мой...

С..: Кхм! Сын мой... Святой... Будет уместнее не посвящать в эту тайну никого. Я буду называть тебя родственником, э-э...

П.: Племянником. По женской линии.

С..: Какой умный молодой человек! Весь в меня. Я могу тебе чем-нибудь помочь, племянник? (подозрительно) Деньги нужны...?

П.: Нет, благодарение Богу... (крестится)

С..: (облегченно) Благодарение Богу! (крестится)

П.: ...Матушка завещала мне не только денежные средства, но и более важные богатства — духовные! Бережливость, скромность, порядочность. Вы уж только помяните ее в своих молитвах, отец мой... святой, то есть дядя. Святой.

С..: Непременно! А... как ее звали? (выразительный взгляд Патлена заставляет его смутиться и оправдываться) Она же была инкогнито!

П.: Ах да, конечно... Магдалина, царство ей небесное.

С..: (растроганно) Будет целый молебен! Бесплатно.

П.: А чтобы не в убыток вам... То есть храму... Тут еще от одного торговца заказ можно получить. (С. настораживается.) Бедняга сошел с ума. Порой начинает бредить какими-то мехами, меховщик он, а еще племянницами и свадьбами... Даже буйствует иногда... (С., испуганно: Да-а?) Но в минуты просветления, для своего исцеления, хотел заказать мессы...

С..: (с восторгом) Мессы!

П.: Дюжину...

С..: (восторг нарастает) Дюжину!

П.: Для начала. За сорок франков. Для начала. Привести его к вам?

С..: (задумчиво) Ну если буйствовать не будет...

П.: В ТАКОМ СВЯТОМ месте отступятся бесы...

С..: (испуганно) Бесы?!

П.: (вразумляюще) Мессы!

С..: (в тяжелом противоборстве чувств) Бессы?

П.: Сорок франков!

С..: Сорок бесов... То есть франков... Черт с ними, с бесами. (понимает, что сказал) То есть Господь с ними. (понимает, что сказал) То есть с нами. А, приводи!

(Патлен уходит; Кюре уходит в другую сторону, мечтательно повторяя:"Магдалина! Молодая, красивая, знатная дама... Инкогнито! Ах!")

Эпизод 2. Патлен и Купец-меховщик

П.: Как вас зовут?

К.: Месье БлуАз.

П.: Ах, значит, это я про вас
Успел услышать повсеместно
Как о купце довольно честном?
Мне нужно разместить заказ.

К.: (засуетился) Что нужно вам? Найду тотчас.

П.: Не для себя! Во имя веры —
Для преподобного Гильбера.
(многозначительно) Я... в общем, родственник ему.

К.: (понимающе) О, я-то понял, что к чему.

П.: Мой... дядя — человек небедный,
И все монеты до последней
Отсыпет и благословит —
Лишь был бы мех хорош на вид.

К.: О, сударь, сомневаться грех:
Мой мех — получше, чем у всех.
А коли сговоримся точно,
Часть суммы можно и в рассрочку...

П.: (Гордо) Нет, сударь мой — возьмите в толк:
Я ненавижу слово "долг".
Священника застанем в храме —
И там же все решим с деньгами,
На бочку деньги — сей же час!

К.: Ну и велик ли ваш заказ?

П.: Подбой к сутане (показывает) подобрать бы,
Ну и племяннице... (показывает) на свадьбу...
Набор из белки — в самый раз.

К.: (раскладывает меха) Вот это не устроит вас?

П.: (придирчиво разглядывает) Пожалуй, да. На сей заказ
Готовит дядя 40 франков (У меховщика разгораются глаза)
(в сторону) Мне слов не жалко на приманку!
(снова Меховщику) Возьмите-ка с собой бобра
Или подобного добра —
При виде славного товара
Заказиков еще на пару
Удастся дядю раскачать...

К.: Я весь товар могу собрать! (суетится со сборами)

П.: (уходя, в публику) Бедняга взять не может в толк,
Что значит "ненавижу долг".

Эпизод 3. Патлен, Мадлен, Купец, Священник.

Сцена перегорожена так, что происходящее в исповедальне видно залу. П., из-за кулис, жестом посылает Мад. к Священнику; затем приглашает Купца)

С..: (сам себе, в полном ступоре) Ох! Бесы... Франки... Магдалена!...

М.: На исповедь пришла... (стрельнув глазами) смиренно...

С..: (очнувшись и оценив М.) Всегда открыт господен храм...
Для столь прекрасных юных дам! (уводит ее в исповедальню).

(Пантомима: М. изображает порывы чувств, но "не понимает" поползновения С. перейти к более плотским отношениям. К тому же в самые неподходящие моменты вмешиваются П. и К.)

П.: (стучится) Святой отец... Ох, то есть дядя!

С..: А? Что?!

П.: Простите, Бога ради —
Пришел ТОТ САМЫЙ меховщик.

С..: Ах да... Но я же не привык
Спешить с... интимнейшим обрядом.

П.: Мы подождем покуда рядом,
Вы лишь скажите до того —
Когда отпустите его?

С..: Тотчас, как только... кончу здесь.

П.: (Меховщику) Довольны?

К.: (в восторге) Сударь — ваш я весь.

П.: (к С.) Я помню, сумму вы назвали?

С..: (с досадой) Да! 40 франков... ДЛЯ НАЧАЛА.

П.: (Обоим, громко) Пойду вам закажу обед,
Глядишь, еще заказ... (тянет руку в исповедальню)

С..: (дает монеты, чтобы отвязаться) Мы — вслед.

П.: (Меховщику, но громко — и для С.) Ну, ждите до конца обряда —
А мне пока устроить надо
Обед в харчевне за мостом,
Туда придете вы вдвоем.
Что заказать?

К.: (предвкушая) Гуся с подливой.

П.: Вина?

К.: БордО.

П.: Устроим живо.
Глядишь, получится у вас
За этим — и другой заказ!
(Меховщику, тише)
Монеток десять на обед
Подкинете?

К.: Вопросов нет. (дает деньги)

П.: Не мешкая, идите следом —
Торговля легче за обедом.
(Патлен с мешком уходит.
Мадлен вскоре убегает;
раздосадованный Священник выходит к Меховщику)

Эпизод 4. Купец, Священник

С..: Ну, я вас слушаю. Начнем!

К.: (радостно предвкушая) Начните.

С..: Честно обо всем
скажите.

К.:              Сказано давно!
Как дело было решено,
Он разъяснил вам все?

С..:                    Ну да,
Я все исполню, как всегда.

К.: Отпустите без промедлений?

С..: Да! Становитесь на колени,
Сын мой.

К.:                  А это почему?!

С..: Таков обычай. Я приму
во всем смиренный ваш отчет.

К. Да на коленях что за счет!
Уж лучше сразу — за меха...

С..: О Боже! Что за чепуха... (вспоминает)
Уже меха пошли, вот знать бы,
А дальше — у племянниц свадьбы...

К.: Да-да, про свадьбу! В самый раз...
Стройна племянница у вас? (показывает ж. фигуру)
А про сутану вижу сразу...

(К. без спроса проворно обмеряет С.; в том числе обхватывает портновским метром шею, прежде чем С. пытается помешать — и, похоже, священник готов проститься с жизнью)

С..: О Боже! Помутился разум!
Сейчас он буйствовать начнет!

К.: Так на коленях что за счет —
Давайте сядем у престола...
(небрежно устраивается у алтаря)

С..: Хула, мать божия, крамола!
Прошу колени преклонить!

К.: Свое мне надо получить!

С..: Все выложите не тая!

К.: Вы выложить должны, не я!

С..: Здесь предстоит пред Богом вам
Рассчитываться!

К.:                    Знаю сам —
За этим я сюда и шел.

С..: Да, случай, видимо, тяжел.
Коль скоро вы душой больны,
Вы исповедаться должны.
Молитесь!

К.:                Нет к тому причин!

С..: Таков уж исповеди чин.

К.: Да вы смеетесь надо мной!

С..: Ничуть, мой друг — клянусь душой.
Я на себя сей труд приму
В угоду Вере и Тому,
Кого во храме представляю.

К.: Вот и платите, не виляя,
Коль представляете его:
Он нахватал того-сего,
А вы мне деньги отсчитайте.

С..: Святые стены почитайте!
Изыдьте, торжники, из храма!

К.: Уйду — с законными деньгами.
Хапуга, мать твою растак:
Вишь, сорок франков — не пустяк!

С..: (по-своему понимает намерение К. уйти с деньгами; оправдываясь)
Мне быть не нужно богатеем —
Я для обители радею!
Ведь я — священник не простой...

К.: Да мне плевать, кто ты такой,
Но если не оплатишь счет...

С..: (испуганно) Сейчас он буйствовать начнет.
Эх, экзорцист я... хреноватый.
Слыхал я, крестят бесноватых...
(крестит К.) А ну, изыди, сатана!

К.: Чего? Уйти?! Да ни хрена!
За те меха, что нахватал,
Ты сорок франков обещал!

С..: Да ты с ума сошел, торгаш!
Кто так сказал?

К.: (ехидно) "Племянник" ваш.

С..: (в сторону, но громко) Господи! Какого же кретина
От меня родила Магдалина!

К.: (в сторону) Что этот поп воображает —
Святые от него рожают!

С..: Вам нужно принести обет.

К.: Заказан он — пойдемте вслед!

С..: Не принято на этом свете
Идти к заказанным обеТам.
Как только вы обет дадите...

К.: Обед заказан, что спешите!
Поторопились бы с деньгами....

С..: Все мессы мы отслужим с вами,
И сразу мир и благодать...

К.: А сорок франков, в бога мать?!

С..: За мессы я беру вперед,
И пусть вам разум Бог вернет.

К.: Как будто я схожу с ума!

С..: Заметно это, и весьма.
С вас сорок франков — от греха...

К.: Нет, вы платИте — за меха!
(уставились друг на друга)
Похоже, плутня неплоха:
Хитрей не выдумать попытки,
Чтоб обобрать меня до нитки,
Ваш человек ушел с мешком,
А вы как будто не при чем!

С..: (оправдываясь) Клянусь душою и крестом —
Вчера я не был с ним знаком!

К.: (обличающе) Теперь — знаком?!

С..: (виновато) Тому причиной,
Что он моим назвался... Кхм! племянником.

М.: Чтоб черти родственничков взяли
И унесли вас всех подале!
(Кюре пытается уйти, К. задерживает его.)
Но кто же будет мне платить?!

С..: Пытайтесь плута отловить.

К.: Да где ж теперь его найдешь!

С..: Быть может, он в таверне все ж
И ожидает нас к обеду?

К.: Попробую пойти по следу.
Но если плута не достану —
От вас без денег не отстану!
Дарить товары мне накладно!
Вернусь я скоро...

С..: Ладно, ладно! (К. уходит)
С меня ему наверняка
Не получить и медяка.
Но как понять, где правда тут:
Безумен тот иль этот — плут?!
Одно по крайней мере ясно:
Теперь мне тут бывать опасно.
Обедать буду у кумы,
А если лишку выпьем мы
И мне придется... задержаться...
Не поминайте лихом, братцы!

=*= Интермедия 3 =*=

Патлен сзади подходит к Мадлен, та чуть не зашибла его (полотенцем?), но узнает и меняет гнев на милость.

М.: (радостно) Ах, это ты...

П.: А что такое?

М.: (не без кокетства) От ухажеров нет покоя.

П.: (ревниво насторожившись) А кто покоя не дает?

М.: Пристал ко мне один... урод.
Он толст и стар, женат и глуп;
Богат... Но, вот досада, — скуп!

П.: Так я его отважу живо,
Но прежде будет нам пожива!
Да и веселье через край —
Заплатит трижды скупердяй!

=*= Магический пергамент =*=

(Патлен переодевается астрологом — колпак, маска, возможно — борода или что-нибудь еще в том же духе)

(у дома — Патлен и Богатей).

П.:(в зал) Вот здесь и обитает тот,
Кто ей прохода не дает.
(громко) Вам повезло, что у ворот
ВЕЛИКИЙ маг и звездочет.
Спешите не остаться с носом —
БЕСПЛАТНО первых три вопроса!

Б. (на слово "бесплатно" выбегает; Его Жена подглядывает и подслушивает. Патлен ее замечает, Б. — нет)

Б. А кто ты...

П.: Мой ответец прост
На первый дармовой вопрос:
Я — Бармаглот, АрхиМагистр.
Мой взгляд остер, мой разум быстр!

Б.: Ты знаешь, кто я...

П.: (в сторону: да, дубина!)
Ты носишь имя Каландрино.
В торговле преуспел премного... (пассы)
И... (обличающе) недоплачивал налоги!
(Богатей поражен и напуган)
С тобой никто дружить не хочет,
Ну а жена тебя колотит.
(Богатей поражен еще больше; Жена тоже)

Б. (сам себе) Ах, два вопроса задал я,
Но не разведал ни-че-го.
Вопрос последний для него:
Что мне сулит судьба моя?

П.: Я ВИЖУ, что тебя погубит:
Твоя жена тебя не любит,
(Жена поражена)
Пренебрегает муженьком
и смотрит лишь за кошельком.
Я ВИЖУ! Ты готов пропасть:
Тебя давно сжигает страсть... (Б. прижимает палец к губам)
(не снижая голоса) Но не дает услады плен
У той, кого зовут... Мад!...
(Б. кладет в руку П. пару монеток и заставляет замолчать)

Б. Потише, друг. Давай-ка к делу.
Мне нужно, это...

П.: (понимающе) Доступ к телу.

Б.: Но только...

П.: Тайна! Все понятно.
Но это вовсе не бесплатно.

Б.: О, я познал ваш вещий дар
И выдам ЩЕДРЫЙ гонорар.
Допустим, (начинает жадничать) де... вя!.. семь?...

П.:                                        О, нет:
Мне _тридцать_ надобно монет!
Чтоб то, что видно небесам,
Открыл я Вам... и ТОЛЬКО Вам!

(Б. мнется, но соглашается — выдает деньги с душевными терзаниями)

П.: (вещает; Богатей внимает все более зачарованно)
Я ЗНАЮ, есть у колдуна
Для приворота письмена:
К своей избраннице приди,
Чтоб страсть зажечь в ее груди,
Пергаментом коснись руки —
И, прежней воле вопреки,
Пойдет покорно за тобой
Влюбленной, страстною рабой
На день и ночь, пока вы вместе...
(деловым тоном) И это будет стоить 200.

Б.: (очнувшись) Вы что, обмолвились случайно?

П.: (вещает) За древний след запретной тайны,
И за любви желанной пламя
Ты платишь жалкими деньгами,
А я платил...(зловеще) СВОЕЙ ДУШОЙ!

Б.: (испуганно) Да, я согласен, сударь мой!

П.: (делает пассы) Вот — крибле-крабле-БУМС! — пергамент.
Поторопитесь же с деньгами,
И не теряйте ВАШЕ время!
(Богач торопливо отдает деньги и убегает)

П.: (смеется вслед) что за потеха с ними всеми.
За двести будет добиваться
Того, что мог купить за двадцать!

(Появляется из укрытия Жена).

Ж.: Ты, значит, звездочет и маг...

П.: Да! Три вопроса — задармА.

Ж.: (сгорая от любопытства) Откуда ты все это знаешь?

П.: (таинственно) Мне звезды тайны сообщают.

Ж.: (удивленно) Да как ты звезды видишь днем?

П.: (многозначительно) Так я — колдун, все дело в чем.

Ж.: (боязливо) Тогда не грех ли штуки эти...

П.: (деловито) Конечно, грех. Вопрос был ТРЕТИЙ.

Ж.: (понимает и дает монетку) Куда помчался муженек?

П.: (демонстративно-уклончиво) Он тут немного занемог,
А я придумал облегченье... (оценивает монетку)
И подобрал ему леченье.

Ж.: (подозрительно) Что ж это за "медикаменты"?
Я чую много нехорошего... (еще монетка)

П.: (гордо) Я тайны своего клиента
Не вправе выдавать!.. (меняет тон) так дешево.

Ж.: И сколько стоит твой совет?

П.: Всего лишь — 50 монет.
За них — решенье всех проблем:
Отвечу, где, когда и... с кем!
А за подробности, к тому же,
Вы платите деньгами мужа! (уходят)

Богатей и Мадлен — в трактире

(Б. пытается дотронуться свитком до Мадлен, сначала безуспешно)

М.: Опять приперся, старый пень!
И как тебе еще не лень!

Б.: Ты подойди ко мне, подружка...

М.: Нашел подружку!

Б.: Мне бы кружку... (достает монеты)

(в конце концов Б. касается пергаментом руки М., та сразу же меняет поведение, изображая страсть. Но обнимает его со спины, дразнит, не даваясь в руки).

М.: Ах, я тебя узнала, милый!
Теперь мы вместе до могилы!

Б.: Ура! Колдун не обманул.

М.: Ах, ты мне только подмигнул —
Я сразу СТРАСТЬЮ запылала!

Б.: Меня ты жадным называла,
А я не жадный совершенно:
Не поскупился я на сено.
Оно не хуже, чем кровать...
Ну дай же мне тебя обнять!

М.: (отстраняет Б., разглядывая) Постой! Я трепещу, любя;
Не наглядеться на тебя.
Как ты прекрасен, милый мой!

Б.: (безуспешно отбиваясь)
Пошли скорей в сарай со мной.
Там нам тюфяк уже готов
И крепкий на двери засов!

М.: Ах, милый, ты не торопись —
И вволю мною насладись!
(в сторону) Ну, если выдержит засов,
Патлену будет... пара слов! (уходят)

(Из-за угла появляются Патлен и Жена; Патлен молча драматическим жестом указывает вслед ушедшим Богатею и Мадлен. Жена решительно направляется в ту сторону за кулисы; раздается грохот, треск и вопли Богатея. С другой стороны кулис выбегает хохочущая Мадлен. Тем временем Патлен уже скинул плащ, колпак и маску.)

П.: И каково ему теперь?!

М.: Супруга ВЫЛОМАЛА дверь!

=*= Интермедия 4 =*=

П.: (самодовольно) Нам трижды заплатил скупец!

М.: (нежно) Ах, милый... (деловым тоном) Нам бы... под венец.

П.: Да мы и так прожить сумеем.

М.: (с нажимом) Жениться НАДО. ПОСКОРЕЕ.

П.: Да я б женился хоть на всех.
(добродетельным тоном) Но двоеженство — это грех!

М.: (озверев) Так ты — женат?!!

П.: (скромно) Увы. Уже.

М.: Мерзавец!

П.: (оглядывается в поисках мерзавца) Кто?!

М.: Скотина! Лжец!

П.: Ты не спросила — я молчал,
И ни-че-го не обещал! (крадучись уходит)

М.: Ты и меня надул, свинья!
Еще попляшешь у меня!

(решительно уходит. Затем — шум, крики, погоня, в которой могут принять участие все обманутые Патленом персонажи)

П.: (выбегая) И здесь не понят я... Ну что ж —
Не так уж нужен мне Лимож!

(Погоня выбегает с обеих сторон — П. видит, что бежать некуда, закрывается капюшоном, перебирает четки).

Стражник: Скажи, монах, куда бежал
Тот проходимец и нахал?
(П. молча указывает "крестным знамением")

Второй стражник: Да вслух, коль шкура дорога...
Ты что, глухонемой?

П.:: Ага!

(Погоня убегает в указанном направлении, потом спохватывается, но Патлен уже скрылся за кулисы. После погони Патлен выбегает на авансцену так же, как в начале).

П.: Опять бежал, не чуя ног...
(в зал) А это что за городок?
[Москва]?! Не слышал о таком...
А впрочем — проживу и в нем!
(спрыгивает в зал)


Hosted by uCoz